The Holy Qur’an.
Al Farāhīdī, Khalil bin Ahmad (1409 AH). Al-‘Ain, Qom: Hijrat Publishing.
Al-Zamakhsharī, Mahmoud bin ‘Umar (1407 AH). Al-KAshāf, [Edited by: Hossein Ahmad, Mostafa,] Beirut: Dar Al-Kutub Al-Arabi.
Ansarian, Hossein (2004). Translation of the Qur'an, Qom: Osweh.
Azharī, Muhammad bin Aham (1421 AH). Tahdhīb al-Lugha, Beirut: Dar 'Ihyā’ al-Turāth al-‘Arabī.
Bandarrigi, Mohammad (1987). Arabic-Persian Dictionary [Translation of Monjid al-Tullāb,] Tehran: Islamic Publications.
Berman, Antwan (2010). Al-Tarjuma wal-Harf aw Maqām al-Bu'd [Translation and introduction: al-Khattābī, Ezz al-Din,] Beirut: Al-Wahda Al-Arabiya Center for Studies.
Delshad, Shahram; Masbouq, Seyed Mehdi; Bakhshesh, Maqsood (2014). "Criticism and review of Shahidi's translation of Nahj al-Balagheh based on Antoine Berman's theory of structural-breaking tendencies", Quarterly Journal of Qur’an Translation Studies and Hadith, 94(4).
Ibn Manzoor, Muhammad Ibn Mukrim (1414 AH). Lasān al-‘Arab, Beirut: Dar Sader.
Mahdipour, Fatemeh (2009). "A comment on the emergence of translation theories and the study of text distortion system, from the point of view of Antoine Berman", Ketab-e Mah of Literature, 89(41).
Makarem Shirazi, Nasser (1994). Translation of the Qur'an, Qom: Department of Islamic History and Education Studies.
Ragheb Esfahanī, Hossein bin Mohammad (1995). Mofradāt Alfāz al-Qur’an, Tehran: Mortazavi.
Rahimi Khoigani, Mohammad (2017). "Disruptive tendencies in Daryosh Shahin's translation of the 31st letter of Nahj al-Balagheh, based on Antoine Berman's theory", Qur’an and Hadith Translation Studies Quarterly, 97(10).